登录

双语推荐:语词

標準化しつつある日本語教育文法には、(1)体系性の欠如、(2)語彙的な部分と文法的な部分の分離、(3)形式重視、といった負の側面がある。動詞の活用を例に、体系性を指摘し、名詞の格を例に、語彙的な部分と文法的な部分の統一と形態論の必要を説き、「~の」の形式をもつ形容詞を例に、意味·機能を重視すべきことを提言した。
Standardized grammar teaching in Japanese involves the following negative aspects:(1)a lack of systematization, (2)a separation between the lexical part and the grammatical part, and(3)a tendency to put too much emphasis on form. This paper discusses the systematization of verbs by taking the usage of verbs for example. The integration of the lexical part and the grammatical part as well as the necessity of modalism is also discussed in this paper, taking the possession of nouns as example. Thus, I suggest that we focus on the semantic-functional aspect in grammar by taking adjectives with no form as an example.
由于书面语料记录语言的随机性,要更全面深入了解近代汉语的语言现象,有必要发掘更多中古文献中的语言事实。文章在讨论不同类型语料在语言研究中价值略有侧重的基础上,以齐梁陶弘景纂修的《真诰》为例,从一般语词和专门语词两方面论述了中古道经在近代汉语语词溯源方面的作用:中古道经在一般语词溯源上作用巨大;而在专门语词研究上,则应当成为主要的依托材料。
Due to the randomness of written records of language,a more comprehensive understanding of linguistic phenomena of modern Chinese demands further probes into language facts in medieval litera-ture.Based on a discussion of respective roles of different linguistic data in language studies and on a case study of ZhenGao (AuthenticAdmonitions)compiled by Tao Hongjing of Qi and Laing dynasties,this pa-per expounds on the function of medieval Taoism scriptures in the source of modern Chinese words in terms of general and specific words,that is,medieval Taoism scriptures function much in the source of common words,while they can be major reliable data for studying specific words.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

内容提要:实验依据VOE标准研究范式验证了语词遮蔽效应的存在,并探讨了不同目标面孔呈现时间对语词遮蔽效应出现的影响。实验结果表明:(1)目标面孔呈现时间为1秒,语词遮蔽效应显著。(2)不同目标面孔呈现时间的条件下言语描述对再认成绩的影响不同,从1秒到5秒,随着呈现时间的增加,语词遮蔽效应趋于消失,并出现一定程度的语词助长。
Two experiments based on the standard paradigm of verbal overshadowing effect (VOE) were conducted to explore the variation of VOE along with changes on target face presentation time. The results showed that VOE was significant when the target face presentation time was 1 second, but tended to disappear when the target face presentation time was pro-longed to 5 seconds. Moreover, along with the extended target face presentation time, verbal description was found to be able to promote the subjects’ identification.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

通过把"证据"界定为一个语词,追溯"证据"一词在中西普通辞典中的释义历史,分析得出证据语词在中西语言中兼有动词与名词的双重属性,各以语族而非单一语词形式出现。中文强调了指称行为(证明活动),而西文更注重指称性质(明显性)。迄至当代,中西证据语词在指称外在可见的事物上基本达成一致。由之分析证据释义形式,可知因语词定义与真实定义的区别,证据的情境性、释义历史性等特点,证据只有在证据活动中才能被认识,从而证据定义问题在很大程度上被转化为一个证据(符号)如何使用(指称与表达)的问题,人对证据概念的认知程度将限定着证据概念的呈现程度。
Starting from a historical standpoint, we retrace changes in definition of "evidence" in the East and West and focus on the symbolic evidence in the form of language. As a word, evidence has different meanings in Chinese and Western languages. And in the process of historical changes, its form, meaning, and grammar have been undergoing subtle changes. There is no permanent ifxed word of"evidence". But indeed in historical changes and in interpersonal communications, the evidence gradually tends to indicate such external visible things that could assist people to achieve an effective communication on the basis of external things. However, evidence in Chinese is said to emphasize its activity (to prove activity), while in Western languages it emphasizes the nature of evidence (obviousness). As to today''s"evidence"in China, its meaning mainly focuses on visible things because of the inlfuence of Western ideas, and then there is a basic agreement about evidence''s deifnition abo

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

因声求义法是一种重要的训诂方法,破假借、求本字在疑难语词考释中的作用尤为突出。本文利用因声求义的方法考释了出现于道经文献中的八个疑难语词的意义,以期为道经的研读提供参考。
It is an important exegetic means to seek the meaning of a word according to its pronunciation.The practice that we use the real word instead of a borrowed one is quite striking in research of some difficult words.This paper has studied the meanings of eight words in some Taoist classic works with the meaning-seeking method in an attempt to serve as reference for the study of them.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

提因声求义法是一种重要的训诂方法,破假借、求本字在疑难语词考释中的作用尤为突出。本文利用破假借的方法考释了出现于道经文献中的九个疑难语词的意义,以期为道经的研读提供参考。
Seeking meanings of words through sounds is a very important method in exegetical practice, the effect to get rid of the borrowed words and get the real words is especially clear in the process of seeking meanings. This paper explains the nine difficult words appearing in the Taoist literature according to this method,in order to provide reference for the studying of Taoist literature.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

语词块是一种兼具词汇与语法特征的语言单位,而行业英语中的词块更有着独特的属性与功能。本文利用语料库软件WordSmith分析国内五星级酒店宣传中英语词块的语言特点与作用,以探索行业英语与语料库语言学结合的研究模式。
English lexical Chunk is a unit combining lexical and grammatical feature, while lexical chuck in specialized English has unique characteristics and functions.By applying corpus tool WordSmith, this research analyzes their language characteristics of briefings of five-star hotels in China so as to explore a new mode of applying corpus linguistics to Specialized English study.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

六盘水方言属于北方方言中的西南次方言,其语音、词汇遗存了古代汉语某些特点。通过对六盘水方言音系与中古音系的比较,从声韵调方面分析其方音中存古现象;通过例举考释六盘水方言中的部分古语词,说明其对古汉语语词的传承。
Liupanshui dialect belongs to the southwest sub-dialects of northern dialect,and its phonetics and vocabulary remains of some ancient Chinese characteristics. Comparing with middle Chinese phonology,the present paper analysis of the phenomenon of ancient tones in Liupanshui dialect;Through textual part of the ancient words in Liupanshui dialect ,it tries to explain the words of the ancient Chinese tradition.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

牛津高阶英汉双解词典将英语词to解释为:作为介词,提取十八个义项;作为不定式标志词,列出了七种用法;作为副词,提取一个义项。所列义项之间存在着一个整体的语义体系,在认知语义学原型范畴理论框架下,探索英语词to多义现象的语义理据。
The Oxford Advanced Learner’s English Chinese Dictiona ry give the English word to explanation:as a preposition,extracting eighteen senses;as the infinitive marker,lists the seven usage;as adverbs,extract a sense. The author found that the column has a whole semantic system between meanings to the framework of cognitive semantics,so the prototype category theory,semantic polysemy of English word to motivation.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

词汇的正确理解及使用,是跨文化交际中的重要因素之一。英语教师在进行词汇教学时,不仅应说明该英语词在特定语言环境的意思是什么,还应讲明如何使用该词才得体、它的文化"预设"是什么,如此才能有效提高学生对英语词准确理解及得体使用的能力。
True understanding and usage of vocabulary is one of essential factors of cross -cultural com-munication .When an English teacher is teaching vocabulary , the teacher should explain not only the meaning of the word in specific communicative circumstance , but also how to use it more decently and its cultural back-ground designing .If we do like above , we can help the students improve the understanding of a word and the a-bility of using a word effectively .

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]