登录

双语推荐:傾城

倾城之恋》是张爱玲的代表性作品,对于这部小说已经有了很多种、各角度的分析与解读。文章以写作文化为新的研究视角,通过分析这部小说的写作文化的内在生成机制“时空情绪-价值取向-思维方式-写作规范”来重新解析张爱玲小说创作的深层控制性因素---写作文化。
Loveina FallenCity is a representative work of Zhang Ailing,of which many analyses and interpretations have been performed from different perspectives.The author of this paper will reinterpret the deep controlling factors of Zhang Ailing’literary creation from the new perspec-tive of writing culture,i.e.through the analysis of the internal generation mechanism of writing culture:space-time mood,value orientation,way of thinking,and writing norms.
中国现代女作家笔下的男性"南洋华侨"有一类是以浪荡子形象出现的,其中丁玲《莎菲女士的日记》里的凌吉士和张爱玲《倾城之恋》里的范柳原最为典型。两人同为南侨资本家之子,却同态性地隶属于花花公子浪荡青年的形像构谱系列,并且具有很多相类似的文化形象特质。
There is a literary image series of Chinese dandy in southeast Asia in modern Chinese female writers''works :Ling Ji -shi in Ding Ling''s "Miss Sophie''s Diary" and Fan Liu -yuan in Eileen Chang''s "Fallen"are most typical representatives .Both are the offspring of the capitalists family ,and have the same image of Playboy .What''s more ,they also have many similar cultural characteristics .

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

钱钟书的《纪念》与张爱玲的《倾城之恋》写作风格可以说是迥异,却在相同的时代背景下写出相似的爱情故事,具有相似的爱情体悟与婚姻观——自主的觉醒与安全感的寻觅、相似的心理刻画——自我的缺失与真爱的选择、相似的故事结构——真情的回归与暗喻的寓意、相似的叙述手法——骚动的欲念与荒凉的字眼,两部小说具有异曲同工之妙。
The writing style of Qian Zhongshu’s Memory and Eileen Chang’Love in a Fallen City is different;however,under the same historical background,they created the similar love sto-ries.The two books have similar understanding towards love and marriage - self-awakening and pur-suing of security,similar psycho-drawing - the absence of ego and the choice of true love,similar story structure - the return of true love and the implication of metaphor,and the similar narrative skill - the turbulent desire and the bleak words.In a word,these two books have achieved the similar effect by different ways.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

倾城之恋》是张爱玲的代表作。小说运用光线与色彩、画面与景别,描绘出一幅幅可视可感的图像;通过对白以及对各种声音的细腻描写,为读者带来丰富的听觉享受;利用绘画手段与意象构建、情景设置充分触发读者的思维和联想——以视觉、听觉、意识等多种模态手段,传达出其丰富的多模态艺术之美。借助多模态话语分析对多模态表达艺术进行尝试性的展现,能帮助我们从另一个角度来展现中国文学作品的艺术魅力,为文学作品的解读提供一种新的方法和途径。
Love in a Fallen City, is the representative work of Zhang Ailing. The novel uses light and col?or, pictures and scenes, describing visually perceptible images. Through dialogues and delicate descriptions of sounds, it brings readers rich auditory enjoyment;By the means of picture painting and image building, the set?ting fully triggers readers’thinking and imagination in multimodal means——visual, auditory, conscious and so on conveying its rich multimodal beauty of art. Multimodal discourse analysis helps from a different angle to show the art charm of Chinese literature, providing a new method for the interpretation of literary works.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

“期待视野”“文本的召唤结构”“隐含读者”是接受美学应用于翻译研究领域的主要概念。由这三个概念的探讨可以发现,接受美学并非只研究读者的接受,提倡为顺应读者当前的期待视野采取归化策略;它也视读者为有创造力的主体,而并不否认逆向翻译的合理性。因此,接受美学不仅可以作为直接翻译的理论依据,也可以作为逆向翻译的理论支撑。在《金锁记》和《倾城之恋》的英译本中,翻译的方向并没有导致译文在语言和风格上的显著差异,译文的接受度还受到社会、政治等诸多因素的影响,不可仅归咎于翻译的方向问题。
The application of reception aesthetics in translation studies can be discussed from three concepts:ho-rizon of expectations, the response-inviting structure of the text and the implied reader. Through analysis of these three concepts, it is found that reception aesthetics does not only mean focusing on the reception of readers and advocating adaptation strategy to suit the existing horizon of expectations of them but the creative nature of readers makes it possible for a translation to be carried out in the way of inverse translation. Therefore, reception aesthet-ics can not only serve as the theoretical foundation for direct translation, which is a self-evident traditional no-tion, but also provide justification for inverse translation. Analysis of the translations of The Golden Cangue and Love in a Fallen City proves that translation directionality does not cause marked differences in translations in terms of language and style. The reception of translations is influenced

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

在张爱玲一生所创作的《倾城之恋》《金锁记》《创世纪》《小艾》《怨女》和《小团圆》六部华文家族小说中,叙述者通过对叙事时间策略巧妙而独特的运用,使叙事时间呈现出以倒叙为主的时间倒错的主体特征,并大量使用省略、概要、停顿、拉伸与场景等手法,形成快慢有序、张弛有度的叙事节奏,此外还以单一型、重复型和概括型相互交织融合的方式,产生简约与繁复交替的叙事频率,由此建构出富有弹性和张力的叙事时间,从而使作品叙事结构更为独特与合理,作品叙事伦理的建构更为有效和丰富,对读者伦理情境的影响也起到了重要作用。
Time strategy in narration is artfully used in Zhang Ailing’s Chinese family novels including Love in a Fallen City, The Golden Cangue, Creating Century, Xiao Ai,The Rouge of the North and Small Reunion, so subject matter characteristics of narrative time with anachronism based on flashbacks are formed. These novels also use techniques such as ellipsis, compendium, pauses, tension and scenes to order a relaxed narrative rhythm. In addition, single type, repetition and summaries are mixed together to form narration simple and complicated by turns. These strategies are helpful in establishing narrative time with elasticity and tension, making narrative structure more distinct and reasonable, building narrative ethics more effectively and plentifully, and they play an important role in influencing readers’ethical situations.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]