登录

双语推荐:神佛

敦煌教一直以汉传体系的教为主流,随着唐密的兴起,密教逐渐将一些显教的祇及其功能移植到密教经典中,开始吸收或利用显教的图像内容和构图形式。密教中央法身大日如来化现四方的义理与华严毗卢遮那化现"十方三世诸如来"的法身思想有一致性,密教五方是以大乘经典和图像为基础组织起来的祇系统,敦煌石窟为我们展示了这一图像发展、演化过程。说明显密结合、显体密用是敦煌密教发展的主流,而敦煌显密五方图像的转变就是显体密用的一个典型例证。
Buddhism with Han Chinese characteristics has always constituted the mainstream of Dunhuang Buddhism. With the rise of the Tang Tantra, a few gods of exoteric Buddhism, together with the content and compositions, were absorbed into esoteric Buddhism. The doctrine of the Esoteric Buddhism is that the Buddhas in the four directions are direct emanations from Mahavairocana at the center, consistent with the Huayan sect doctrine, which says that the Buddhas in the ten directions and of the three ages are direct emanations from Mahavairocana. The five-Buddha image in esoteric Buddhism is based on Mahayana scripture and images. Its development has been exhibited in the Dunhuang caves, and this demonstrates that the main trend of esoteric Buddhist art at Dunhuang was the combination of exoteric and esoteric Buddhism as well as the absorption of exoteric Buddhist elements into esoteric Buddhism, well exemplified by the evolution of the five-Buddha image in esoteric Buddhism with Han Chinese ch

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

莫高窟第249、285、297窟出现东王公、西王母、伏羲、女娲、雷、开明、飞廉、青龙、白虎、朱雀、玄武、方士、羽人等形象,或属之道教,或属之“道结合”或“道杂糅”,皆非确论。其实为教对话、道教题材的吸纳消化,化为己有。彼所有者我亦有,我所有者彼乃无。从而充实、壮大加强了自身,在道较量中更胜一筹。同时意味着北朝时期敦煌教突破了经封闭性局限,朝向世俗化方向踱步。
Some images in Mogao caves 249, 285, and 297, including King Father of the East, Queen Mother of the West, Fuxi, Nüwa, god of thunder, Kaiming, Feilian, Blue Dragon, White Tiger, Scarlet Bird, Black Tortoise, Fangshi (alchemist), and feathered human beings, are Taoist creation or mixtures of both Taoism and Buddhism. All these opinions are not pertinent. Actually, they reflected Buddhist absorption of mythological and Taoist themes. Buddhism strengthened itself by absorbing non-Buddhist themes and then overshadowed Taoism. This also means that Dunhuang Buddhism in the Northern Dynasties had broken through the limitation of Buddhist scriptures and stepped toward secularization.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

如果说大乘教代表了教哲学发展的最高水平,那么密教则是教作为宗教发展的另一高峰。顶法是持明密教时期以顶部祇为核心形成的一类密法体系。它继承发展了陀罗尼密教思想,广泛吸收、改造了当时盛行的包括般若性空思想、涅槃性思想、弥陀净土思想等在内的主流大乘教思想,构建起了较为完备的理论与实践体系,对后期密教理论的形成产生了重要影响。
If Mahayana Buddhism is the highest level of Buddhist philosophy,Tantrism is another peak of Buddhism as a religion.Buddha top doctrines are a tantric system with deities as the core in the time of Chiming Tantrism.It has inherited from and further developed the Dharani Tantrism ide-as,has profoundly absorbed and reformed the prevailing ideas of mainstream Mahayana Buddhism such as highest wisdom,nirvana,amida,and so on.Thus it has constructed quite full theoretical and practical system,and left deep impact upon the formation of late tantric theories.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

民间信仰有协调人与自然,人与人之间关系的功能,在维系社会安定中发挥积极的作用。祷雨是协调官民关系和人与自然关系的祭祀活动。地方官员把祷雨作为解救干旱的重要活动,是拯救民众的爱民之举。祷雨的祇有山、龙王、海、通远王、妈祖、岳帝爷、城隍、、仙等。民众认为,祷雨灵验乃山川祇响应效灵,也是地方官员诚心祈祷感动天地而赐雨,于是"吏庆于朝,民歌于野",送匾额答谢祇,建甘雨亭、喜雨亭、灵雨亭或立碑颂德,以答谢官员。
Folk beliefs help to coordinate the relationship between man and nature as well as the relationship between people. It plays an important role in maintaining a stable society. Rain-praying is a ritual that coordinates the relationship between human beings and nature as well as the relationship between common people and government officials. Local officials regard rain-praying as an important activity to relieve the draught and a practice that demonstrates their care for common people. They pray to Mountain God, Dragon Kings, Sea God, Tongyuan King, Mazu, Town God, Buddha and other Immortals. Common people believe the rain comes down because the nature and gods answer the prayer. And they also believe that the nature is moved by the sincerity of the government officials. Hence the officials hold official celebrations and common people are grateful of the rain and thank gods by erecting Ganyu Pavilion (Sweet Rain Pavilion), Xiyu Pavilion (Joyful Rain Pavilion), or set up stone tablets to

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

元前期剧作家郑廷玉精心结撰的讽刺喜剧《看钱奴》包含着极其丰富、深厚的文化意蕴。在前人的研究基础上,细勘元、明刊本,将其文化意蕴归纳为4个方面:对元前期为富不仁、社会不公等罪恶现象的愤怒控诉;深切揭示金钱对人和人类社会的腐蚀;殷切呼唤儒家传统美德;对神佛威力、因果报应等宗教迷信的宣扬。
The satirical comedy Miser,written by Zheng Ting-yu,an early Yuan dramatist,contains ex-tremely abundant and profound connotation.On the basis of the former researches and careful examination of the versions of the Yuan and Ming dynasties,the paper summarizes its cultural connotation as the fol-lowing aspects:a resentful complaint of being rich but immoral,and social inj ustice in the early Yuan Dy-nasty;a deep revelation of the erosion of money on human beings and human society;an ardent calling for the traditional virtues of Confucian school;and an advocate of such religious superstition as power of god and Buddha,and karma.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

运用建筑现象学的场所理论,对具有参、祭祀法会等特殊功能的寺建筑的场所空间进行了现象学分析,阐述了寺建筑场所的空间结构和特性,并进一步对寺建筑的空间体验进行了论述,分析了场所的定位和认同感对于场所精营造的重要性,并解析了寺建筑场所精的营建,总结了教建筑场所精的发展与继承,为寺建筑的设计、本真场所的构建以及场所精的形成奠定了坚实的基础。
By locus theory of architectural phenomenology, this paper makes analysis of the buddhist temple locus space which have the special functions such as the cords of god and sacrifice and the temple fair and so on. The spatial structure and feature of the buddhist temple building is expounded, it has made further explains of the spatial experience of the buddhist temple building, analysis the importance of the locus spirit’ s construction by orientation and identification of the places to build, analysis the way of the locus spirit of the buddhist temple building. Finally summarizes the germinal and inheritance of the locus spirit of the buddhist architecture, which laid a solid foundation of the design of the bud-dhist temple architecture, construction of the natural place for buddhist temple, and the formation of the locus spirit.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

病痛与治疗是清代理学家窦克勤日常生活的重要内容.作为理学家,他对病痛的认识和治疗,以及对生命的认识,都受到理学观念的影响.他认为,秉持理学观念而形成的精力量可以战胜病痛;内心的平静及加强道德修养能达到养生的目的,因而将病痛视为成就自我的好事.同时他排斥道等借助外在秘力量疗病与养生的观念.然而,日常生活中窦克勤的行为并不完全符合他的观念,他往往依据实用主义原则对相似的疗病行为采取迥异的态度.此外,他还通过由疗病产生的邀行为,塑造家族成员的纯孝形象.
Illnesses and treatments are an inevitable part of life in the daily life of the neo-confucianist Dou Ke-qin whose life outlook on the treatment and recognition of diseases was influenced by his neo-confucianist conception.He claimed that diseases can be conquered by spiritual force formed on the basis of Neo-Confucianism and can be recovered by peace of the heartand moral merits and can be seen as an approach of self-accomplishment.He opposed Taoist and Buddhist ideas of life preservation and keeping fit by taking the advantages of external mystic force,and stressed that his own diseases and that of his relatives can be cured by the filial affection advocated by the Neo-Confucianism.

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]

慧远禅师为南宋灵隐寺一代高僧,其虽转益多师,但主要深得圆悟克勤禅师真传,大展机锋棒喝之临济宗风,并运用得出入化,以诗化的禅语开示后学,强调顿渐一体,圆融无碍。慧远为宋孝宗所器重,赐号"海"。其传法海外,点悟日僧觉阿,使临济宗风传之东瀛,在中日教交流史上写下浓笔重墨的一页。慧远的弟子除了门中人外,尚有官绅儒士,如内翰曾开·知府葛郯等。在慧远禅师的公案中,可以看到其具有卓绝的禅学智慧和勇猛精进的精,体现出一代禅学大师的风范与气概。
Huiyuan Zen Master was an eminent monk in his generation.He lived in Lingyin Temple in Southern Song Dynasty.Although he had more than one teacher , he mainly learnt from Keqin Master.He showed the styles of Rinzai School , test students by harsh words or cruel and sudden punishment , and used them sublimely.He en-lighten the later schools by using Zen quotes which sounds like poems , and stressed gradual integrate and perfect penetration without obstruction.Huiyuan Master was highly esteemed by the Emperor Xiaozong and was given the name of Fohai.He taught his ideas in foreign countries , enlightened a Japanese monk.He disseminated Rinzai School to Japan , which had far-reaching significance in the history of communication of Buddhism between China and Japan.Some of Huiyuan Master ’ s students were not monks , but worked in government , like Zengkai and Get-an.In Huiyuan Master’s cases, we can see his Zen wisdom and spirit of brave diligent between the lines.The cases show

[ 可能符合您检索需要的词汇 ]